"Od Vardara pa do Triglava": Kako je nastala pesma koju je zapevala cela Jugoslavija (1980)

Mart 1980: Kad jednu pesmu prihvati narod, kad počne da je pevuši, zvižduće, peva, kad je prisvoji, pesma postaje narodna i to je sigurno najveći kompliment njenom autoru ili autorima.

Danilo Živković i Milutin Popović - Zahar su kompozitor i pisac stihova za pesmu "Jugoslavijo" koju gotovo svakodnevno slušamo na radiju, na televiziji. Po prodavnicama ploča prava jagma za pločama sa ovom pesmom, produkcije ne stižu da odštampaju toliko primeraka koji se traže.

Sa "Jugoslavijom" se dogodio jedan presedan - našla se na repertoaru mnogih naših horova, što ne pamtimo da se dogodilo sa jednom novokomponovanom pesmom. Ona je na repertoaru mnogih naših interpretatora i narodne i zabavne muzine, pročula se i van granica naše zemlje, svuda gde ima naših sunarodnika na privremenom radu.

Ti ljudi, daleko od domovine prihvatili su "Jugoslaviju" kao himnu, i baš kao kad slušaju "Hej Sloveni", kad čuju tekst "Od Vardara pa do Triglava, od Đerdapa pa do Jadrana ..." ustaju i uz pevače prihvate pesmu. To pričaju svi pevači i muzičari koji su širom sveta priređivali koncerte za naše radnike.

Nešto izuzetno dogodilo se u vezi sa ovom pesmom na svetskom skupu omladine na Kubi. Čast da otvori festival pripala je našoj zemlji. Tačno u podne, tog sunčanog dana, na prepunom stadionu u Havani, beogradski hor "Kolegijum muzikum" kao uvodnu numeru započeo je pesmu "Jugoslavijo".

Ritam pesme, tako prijemčiv za uho, prihvatio je ceo stadion i pljeskao u ritmu. A sa pretposlednjim stihom "Maršal Tito nek te vodi ...", salve aplauza i uzvici "bis, bis!" učinili su svoje - "Kolegijum muzikum" ponovio je celu pesmu.

Nešto kasnije, istog dana, kroz Havanu je krenula svečana povorka. U jugoslovenskoj delegaciji omladinci su opet zapevali pesmu "Jugoslavijo". I protokol se spontano srušio: našim omladincima pridružili su se vršnjaci svih narodnosti, boja i rasa i prihvatili pesmu. Melodiju su već znali a refren "Jugoslavijo, Jugoslavijo" razgovetno su izgovarali.

Tu impresivnu scenu pamtiće svi Jugosloveni koji su bili na Kubi.


Himna kao inspiracija



Zanimljiva je priča o pesmi "Jugoslavijo" koja je nastala pre četiri godine.

Pisac teksta je beogradski pravnik i kompozitor Milutin Popović - Zahar.

"Pre nekoliko godina" - kaže Popović - "NIN je raspisao konkurs za tekst nove himne. Za svakog ko je bio vičan stihovima to je veliki izazov da se oproba. Ne znam kako, ali stihovi su počeli sami da se nižu, četiri strofe bile su gotove za manje od pola sata. Ipak, nisam se usudio da pesmu pošaljem na konkurs. Smatrao sam da je odgovornost isuviše velika, da ima darovitijih, pametnijih, stručnijih, pozvanijih ljudi od mene. Na kraju krajeva, ja sam prevashodno muzičar-kompozitor, pa tek onda stvaralac tekstova. Nekako u isto vreme, Danilo Živković mi je ponudio da za jednu melodiju napišem tekst."

Priču o pesmi nastavlja Danilo Živković, autor melodije:

"Melodija u sedamosminskom ritmu u osnovi ima makedonski prizvuk, a nastala je u dogovoru sa Acom Sarijevskim, sa kojim sam se pre nekoliko godina dogovarao da mu napravim jednu pesmu čiji je radni naslov bio "Makedonijo". Kada sam Zaharu predložio da napravi tekst, nekako smo u razgovoru nas dvojica i moja supruga Vera Ivković došli do njegovog teksta čiji je naslov bio "Jugoslavija" i koja se metrikom uklapao u moju melodiju. Spojili smo melodiju i tekst - i pesma je bila gotova."

Pesma je nešto kasnije ponuđena "Jugotonu" i snimljena na ploči. I tada se dogodilo nešto prilično neočekivano.

Republička komisija za kulturu SR Hrvatske je ovu ploču 1974. oporezovala!

U obrazloženju, kako su autori obavešteni, stajalo je, da je to primer kako se u jednoj pesmi izrazito potenciraju zastareli elementi naše prošlosti: umesto da se pod pojmom Jugoslavije pomene radnik za mašinom - tekstopisac pominje ratara i pastira!

Ploča je odštampana i dugo je stajala u rafovima radio-stanica sa nazkakom "ne emitovati". I tako godinama, osim na Radio Šapcu, koji ju je redovno emitovao u "Pozdravima i željama slušalaca".

Dugo su autori Danilo Živković i Milutin Popović - Zahar pokušavali da pesmu rehabilituju, jer su bili ubeđeni da je dovoljno kvalitetna i daleko od svakog šunda. To im je pošlo za rukom tek prošle godine, kada je pesma već uveliko, kako se to kaže ušla u narod, kada su je na repertoar stavili naši horovi, pa čak i Reprezentativni orkestar Doma garde.

Tako je i Danilo Živković s vokalnom grupom devojaka iz KUD "Gradimir" snimio novu verziju "Jugoslavije" na ploči i ploča je ovog puta prošla bez one etikete o porezu na promet.

Pre nekoliko meseci ansambl "Đerdan" koji na svom repertoaru takođe ima pesmu "Jugoslavija", snimio je na svom najnovijem albumu, u ritmu marša i na novu melodiju koju je specijalno za ovaj ansambl napisao i aranžirao Milutin Popović - Zahar, a na sugestiju nekih vojnih muzičara, kako bi pesma imala još svečaniji karakter.

Tako se danas pevaju dve melodije na isti tekst. Obe je narod prihvatio.

Tekst: S. Veselinović (RTV revija, 1980.)




Podržite Yugopapir na Patreonu * Donate